El crecimiento y el empleo equilibrados deben entenderse en un sentido más amplio; no estrictamente en términos económicos, sino con respecto a los aspectos sociales, culturales y medioambientales. | Balanced growth and employment must be understood in a wider sense, not just in strictly economic terms but with regard to the social, cultural and environmental aspects. |
No se permite la reproducción, publicación y/o uso no estrictamente privado de los contenidos, totales o parciales, del sitio web www.vibia.com sin el consentimiento previo y por escrito. | The reproduction, publication and / or non-strictly private use of the contents, in part or in its totality, of the www.vibia.com website without prior written consent, is prohibited. |
En El no estrictamente simples grupos publicados en 1963 Salón de la existencia de simples grupos que se la infinita unión de una cadena de subgrupos, cada uno normal en el siguiente. | In On non-strictly simple groups published in 1963 Hall established the existence of simple groups which were the infinite union of a chain of subgroups, each normal in the next. |
Las parejas que están aquí no estrictamente para ganar algo de dinero en exceso. | The couples are here not strictly to earn some excess money. |
De las parejas que están aquí no estrictamente para ganar algo de dinero extra. | Of the couples are here not strictly to earn some extra cash. |
Es, repito, empleos de actividades no estrictamente legales y no regulares. | It is, I repeat, of businesses not strictly lawful and non-regular jobs. |
Algo ambiental, no estrictamente genético, había sido heredado. | Some environmental factor, not strictly genetic, seems to have been passed down. |
Así pues, no es necesario asociar tradición y autenticidad, al menos, no estrictamente. | So it is important not to associate tradition and authenticity too strictly. |
El ponente cuestionó los conceptos ideológicos y planteó preguntas desde una perspectiva no estrictamente comercial. | The rapporteur questioned ideological concepts and raised questions from a perspective that was not strictly commercial. |
Tal vez no estrictamente, pero... | Maybe not to the letter, but... |
