Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Sabes, toda esta tecnología moderna... realmente no es lo mío.
You know, all this modern technology— it's really not my thing.
Sabes que la caminata no es lo mío, ¿bien?
You know the hike is not my thing, okay?
Pero el campo no es lo mío, ¿sabes?
But the countryside is just not my thing, you know?
Supongo que ser el policía malo no es lo mío.
I guess being the bad cop isn't really me.
Cariño, te quiero, pero esto no es lo mío.
Honey, I love you, but this is not my scene.
Porque ser amiga no es lo mío, ¿vale?
Because being a girlfriend is not my thing, all right?
Solo creo que el impresionismo abstracto no es lo mío.
I just don't think abstract impressionism is really my thing.
Tengo una relación, y eso no es lo mío.
I'm in a relationship, and it's not my thing.
Usted sabe que todo esto no es lo mío
You know that all of this isn't really my thing.
Marjorie me pidió que me uniera, pero no es lo mío.
Marjorie begged me to join, but it's really not my thing.
Palabra del día
el inframundo