Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
El texto propuesto y las enmiendas presentadas es difícil que puedan dar un resultado claro que favorezca al consumidor y no entorpezca las relaciones comerciales. | The proposed text and the amendments which have been presented are unlikely to provide a clear result in favour of the consumer without hindering commercial relations. |
Convinieron en que una aplicación no discriminatoria de las medidas nacionales reguladoras de las exportaciones permite que el temor a la proliferación no entorpezca el libre desarrollo del comercio legítimo. | They agreed that the non-discriminatory application of national export licensing measures allows legitimate trade to expand unhampered by proliferation fears. |
Los agentes temporales estarán obligados a residir en la localidad de su destino o a una distancia de la misma que no entorpezca el ejercicio de sus funciones. | A member of temporary staff shall reside either in the place where he is employed or at no greater distance therefrom as is compatible with the proper performance of his duties. |
Los Estados miembros garantizarán en particular que el régimen jurídico aplicable al proceso contractual no entorpezca la utilización real de los contratos por vía electrónica, ni conduzca a privar de efecto y de validez jurídica a este tipo de contratos en razón de su celebración por vía electrónica. | Member States shall in particular ensure that the legal requirements applicable to the contractual process neither create obstacles for the use of electronic contracts nor result in such contracts being deprived of legal effectiveness and validity on account of their having been made by electronic means. |
Espero que esto no entorpezca su disfrute del drama. | I hope this does not impair your enjoyment of the drama. |
Siempre que no entorpezca mi trabajo. | As long as it doesn't get in the way of my job. |
Es importante seguir además que el traje no entorpezca los movimientos del niño. | Thus it is important to track that the suit did not constrain movements of the child. |
Hay que parar el coche fuera de la carretera, en un lugar donde no entorpezca el tráfico para así evitar nuevos accidentes. | Stop the car off the road, in a place that does not block the traffic in order to avoid further accidents. |
En caso de querrás usar velo, procura que sea corto, para que no entorpezca tus movimientos. ¡Y listo! | If you want to use a veil, make sure it is short so it won't interfere with your movements. |
Es necesario poner en marcha un paquete legislativo completo, con el fin de que la legislación europea no entorpezca una rápida reconstrucción. | What we have to implement here is a complete package of legislation, in order that European law does not stand in the way of rapid reconstruction. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!