¿Qué parte de "nosotros nos encargaremos de ello" fue la que no entendiste? | Which part of "we'll take care of it" didn't you understand? |
Así que probablemente no entendiste todo el asunto. | Then you've probably misunderstood the whole thing. |
Creo que no entendiste la pregunta— | I don't think you understood the question— |
No, creo que no entendiste lo que quería decir. | No, I don't think you picked up on what I meant. |
Sabes, obviamente no entendiste el punto de esa historia, Brian. | You know, obviously you missed the point of that story, Brian. |
¿Qué parte de "la ultima tortuga de pie" no entendiste? | What part of "last turtle standing" don't you understand? |
¿Qué parte de "tenemos al tirador" no entendiste? | What part of "we got the shooter" don't you understand? |
¿Qué parte de la palabra "secreto" no entendiste? | What part of the word "secret" did you not understand? |
Puedo ver por tu cara que no entendiste. | I can see by your face that you don't understand. |
¿Qué parte de "déjame manejar esto" no entendiste? | What part of "let me handle this" didn't you get? |
