En otros, es posible que los efectos no duren mucho. | In others, the effects may not last long. |
Que no duren entre los hombres las guerras, el odio y la venganza. | We hope no more had the hate, revenge and wars among people. |
Así pues, a diferencia de las variables oscilatorias, estas mediciones tal vez no duren para siempre. | Thus, unlike oscillating variables, such measurements may not go on for ever. |
Causamos que otros se separen y ahora experimentamos que nuestras propias relaciones no duren. | We caused others to part, and now we experience that our own relationships don't last. |
Temo que estos cambios no duren mucho, después del retiro de las tropas de EE.UU. | I fear that these changes will not last much beyond the U.S. troops' withdrawal. |
El alcohol hará que las hormas o molduras se endurezcan y no duren tanto como se pensó. | Alcohol will make the earmold hard and it won't last as long. |
Que los resultados de un proyecto no duren una vez que el proyecto termine es una preocupación constante. | That results may not last once a project ends is a constant concern. |
La mayoría de los norteamericanos espera fervientemente que los gastos de Irak no duren indefinidamente. | The spending on Iraq, most Americans fervently hope, will not go on indefinitely. |
A la larga, las mascarillas comerciales pueden ser más económicas, pues las caseras probablemente no duren mucho tiempo. | In the long-run, store-bought masks may be more economical: homemade masks may not last as long. |
Los funcionarios norteamericanos dijeron que insistirían en un cronograma, para que las conversaciones no duren meses o años. | U.S. officials have said they would insist on a timetable, so that talks do not drag out for months or years. |
