Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Por qué no divertirse un poco encima de la tapa?
Why not have a little fun up top?
Bond está mano a mano con las llaves de su contacto de la CIA, Jack Wade, quien hizo una promesa bastante poco sincera de no divertirse mucho con ella.
Bond is hand to hand over the keys to his CIA contact - Jack Wade - who made a rather insincere promise not to have too much fun with it.
Una vez que ha sucedido esto una vez, la mujer siente a menudo que ella puede el ' t decir el – de la verdad pero al mismo tiempo sus sensaciones del resentimiento sobre no divertirse mismo que sus estructuras del amante.
Once this has happened once, the woman often feels she can't tell the truth - but at the same time her feelings of resentment over not having the same fun as her lover builds.
Su propósito era preservar conocimiento, no conversar o no divertirse.
Its purpose was to preserve knowledge, not to converse or amuse.
Y todos en Aragón, ¡es imposible no divertirse en familia!
And all in Aragon, so it's impossible not to have fun with the family!
Mostrando erudición, ¿por qué no divertirse?
Showing erudition, why not have fun?
¿Por qué no divertirse en cambio?
Why don't have some fun instead?
La limpieza puede ser un fastidio, ¿por qué no divertirse mientras tanto?
Cleaning can be a chore so why not have fun while you're at it?
Los emprendedores no empiezan sus negocios porque quieren trabajar demasiado y no divertirse nunca.
Entrepreneurs don't start their businesses because they want to work too much or never have fun.
Usted podría no divertirse.
You may not be amused.
Palabra del día
la broma