No diré nada más que mi nombre, rango y número. | I'll tell you nothing but my name, rank and number. |
No diré nada más Ya sabéis qué hacer. | I won't say anything more. You know what to do. |
No diré nada más, ya se ha dicho todo. | I shall say no more, it has all been said. |
No diré nada más hasta que hable con mi abogado. | I'm not saying anything else till I see my lawyer. |
Ok. No diré nada más en el próximo partido. Prometido. | Okay, I won't say anything else on the next game. Promise. |
Ya no diré nada más, pero ¿y Ray? | I won't say any more, but what about Ray? |
Yo quiero un trato antes, no diré nada mas. | I want a deal before I say anything else. |
Solo mira la invitación, y no diré nada más. | Just look at the invitation and I won't say another word. |
No diré nada más sin mi abogado. | I'll not say any more without my lawyer present. |
No diré nada más hasta que tenga un abogado. | I-I'm not sayin' anything else till I get a lawyer. |
