Es incluso preferible que ésta no descanse completamente sobre el papel. | It is even preferred that it does not entirely rest on the paper. |
Aunque no descansé del todo bien, me parecía que llevábamos allí apenas 15 minutos. | Although not at all well rested, I felt we had been there just 15 minutes. |
No descansé bien. No pude dejar de pensar en el examen final. | I had a restless night. I couldn't stop thinking about my final exam. |
Hasta que mi marido no descanse en paz, no voy a tener consuelo. | Until my husband can rest in peace, I'll have no comfort |
Si él no quiere descansar, que no descanse. | If he doesn't want to rest, he doesn't want to rest. |
Busque la paz y no descanse hasta conseguirla. | Look for peace and work for it. |
No, no, no descanse. | No, no, no, not at ease. |
Anoche no descanse bien. | I didn't sleep that well last night. |
Que no descanse a la sombra del mal, sin saber si vendrás a buscarme antes del anochecer. | May I do not rest in the evil shade, without knowing if you will come looking for me before the sunset. |
Tiemblo ante tu presencia, totalmente cegado por alguna aura etérea que radias con tanta inocencia y con un júbilo que no descanse. | I tremble in your presence, fully blinded by some ethereal aura that you radiate with such innocence and youthful unwariness. |
