Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Tan breve que no da tiempo de degustarlo.
So brief that not enough time to taste it.
La vida no da tiempo para jugar con niños.
Life's got no time for your little boy games.
Puedes rellenar un R80, pero, lamentablemente, no da tiempo.
Well, you could fill out an R-80, but unfortunately, you won't have time.
Si no da tiempo, examinaremos el proyecto de resolución L.49/Rev.l esta tarde.
If there is not enough time, then draft resolution L.49/Rev.1 will be considered this afternoon.
¡La guerra no da tiempo!
War is that kind of time!
Cuando llegas a la universidad todo es muy rápido, no da tiempo a adaptarse.
When you get to university, everything goes really quickly and there's not enough time to adapt.
El explorador ultrarrápido de MASCHINE, basado en etiquetas, no da tiempo a que tu creatividad se diluya.
MASCHINE's ultra-fast, tag-based browser gives your creativity no time to slow down.
Con usted no da tiempo a aburrirse.
No time to get bored, with you!
Lo más notorio es precisamente la precipitación, que no da tiempo a conocer más sobre el caso.
Most notable is the precipitation, which isn ́t enough time to learn more about the case.
¿Y si no da tiempo? Me escondo.
If there's no time? Hide.
Palabra del día
la broma