no da tiempo

Popularity
500+ learners.
Tan breve que no da tiempo de degustarlo.
So brief that not enough time to taste it.
La vida no da tiempo para jugar con niños.
Life's got no time for your little boy games.
Puedes rellenar un R80, pero, lamentablemente, no da tiempo.
Well, you could fill out an R-80, but unfortunately, you won't have time.
Si no da tiempo, examinaremos el proyecto de resolución L.49/Rev.l esta tarde.
If there is not enough time, then draft resolution L.49/Rev.1 will be considered this afternoon.
¡La guerra no da tiempo!
War is that kind of time!
Cuando llegas a la universidad todo es muy rápido, no da tiempo a adaptarse.
When you get to university, everything goes really quickly and there's not enough time to adapt.
El explorador ultrarrápido de MASCHINE, basado en etiquetas, no da tiempo a que tu creatividad se diluya.
MASCHINE's ultra-fast, tag-based browser gives your creativity no time to slow down.
Con usted no da tiempo a aburrirse.
No time to get bored, with you!
Lo más notorio es precisamente la precipitación, que no da tiempo a conocer más sobre el caso.
Most notable is the precipitation, which isn ́t enough time to learn more about the case.
¿Y si no da tiempo? Me escondo.
If there's no time? Hide.
Una decisión de compra se desencadena por algo urgente, que no da tiempo a sus clientes potenciales para comprar el servicio.
A buying decision is triggered by something urgent which gives no time to your prospects to buy the service.
Asimismo, una hora de debate general no da tiempo para el diálogo que se pide en el proyecto de decisión.
Equally, one hour of the general discussion was not long enough for the interactive dialogue called for in the draft decision.
Esto es necesario porque sino no da tiempo a mantener al cámara en alto o ponerla a una distancia razonable.
This is necessary because otherwise it is not possible to keep the camera upright or to get at a reasonable distance from it.
Hay preguntas de la segunda parte que tampoco se contestan porque no da tiempo y no es una descortesía.
There are questions in the second part which are not replied to either because there is not sufficient time and this is not a lack of courtesy.
Como un día no da tiempo suficiente para conocer una ciudad como Londres, esta excursión te da la oportunidad de descubrirla más a fondo.
As one day is not enough for a city like London, our overnight trip gives you more time to take in the sights.
Han realizado muchas actividades durante estos días, ¡casi no da tiempo a contarlas todas!, y ya os hemos hablado de ellos en alguna ocasión.
They have done many activities during these days, and we have already written about them.
Como en un día no da tiempo suficiente para conocer una ciudad como Londres, esta excursión te da la oportunidad de descubrirla más a fondo.
As one day is not enough for a city like London, our overnight trip gives you more time to take in the sights.
Debido a la rápida pérdida de presión sanguínea, el cerebro se ve privado de sangre y no da tiempo a empezar a sentir ningún dolor.
Due to a quick loss of blood pressure the brain is instantaneously starved of blood and there is no time to start feeling any pain.
El rapidísimo explorador por etiquetas de MASCHINE facilita clasificar instrumentos y sonidos por sus cualidades sonoras, y no da tiempo a que tu creatividad se diluya.
MASCHINE's ultra-fast, tag-based browser makes it easy to sort instruments and sounds by their sonic qualities, giving your creativity no time to slow down.
Trenes Clase C (城际高铁, chengjigaotie): Estos trenes solo cubren cortas distancias entre centros urbanos próximos, por lo que no da tiempo a que el tren alcance altas velocidades.
C Class Trains (城际高铁, chengjigaotie): These trains only cover short distances between close urban centers, which doesn't give them time to reach high speeds.
Palabra del día
el amanecer