Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Usted está aquí hoy para ayudarme, no cuestione mi juicio.
You are here today to help me, not question my judgment.
Por favor, no cuestione la lealtad de mis oficiales, señor.
Please do not question my officers' loyalty, sir.
Esto requiere un cuerpo físico fuerte y resistente y una conciencia mental que no cuestione los descubrimientos de la percepción o experiencia espiritual.
This requires a strong and resilient physical body and a mental awareness that doesn't challenge spiritual perception or experiential discoveries.
Volviendo a las negociaciones, ¿Está la UE cobrando un precio muy alto como elemento disuasivo para que el resto de Europa no cuestione su autoridad?
Coming back to the negotiations, is it a danger that the EU wants to exert a price as a political deterrent to the rest of Europe not to challenge its authority?
Coincido, por ello, plenamente con el ponente del PE en que la liberalización de los servicios postales europeos solamente debe llevarse a cabo de modo que sea beneficiosa para todos los clientes y además no cuestione el servicio universal.
That is why I entirely agree with the EP rapporteur: the European postal system should only be liberalized to the extent that this benefits all consumers without jeopardizing the universal service.
No cuestione al Tribunal sobre la verdad de este caso.
Do not question the bench on the truth of this case.
No cuestione mi autoridad en este asunto.
Don't you question my authority on this.
No cuestione mi conocimiento de la industria de transporte. Lo siento.
Don't you question my knowledge of the haulage industry.Sorry.
No cuestione las camas de cala secas.
Do not question dry creek beds.
No cuestione el hecho de estar allí.
I didn't question the fact that I was there.
Palabra del día
el espantapájaros