cuestionar
Usted está aquí hoy para ayudarme, no cuestione mi juicio. | You are here today to help me, not question my judgment. |
Por favor, no cuestione la lealtad de mis oficiales, señor. | Please do not question my officers' loyalty, sir. |
Esto requiere un cuerpo físico fuerte y resistente y una conciencia mental que no cuestione los descubrimientos de la percepción o experiencia espiritual. | This requires a strong and resilient physical body and a mental awareness that doesn't challenge spiritual perception or experiential discoveries. |
Volviendo a las negociaciones, ¿Está la UE cobrando un precio muy alto como elemento disuasivo para que el resto de Europa no cuestione su autoridad? | Coming back to the negotiations, is it a danger that the EU wants to exert a price as a political deterrent to the rest of Europe not to challenge its authority? |
Coincido, por ello, plenamente con el ponente del PE en que la liberalización de los servicios postales europeos solamente debe llevarse a cabo de modo que sea beneficiosa para todos los clientes y además no cuestione el servicio universal. | That is why I entirely agree with the EP rapporteur: the European postal system should only be liberalized to the extent that this benefits all consumers without jeopardizing the universal service. |
No cuestione al Tribunal sobre la verdad de este caso. | Do not question the bench on the truth of this case. |
No cuestione mi autoridad en este asunto. | Don't you question my authority on this. |
No cuestione mi conocimiento de la industria de transporte. Lo siento. | Don't you question my knowledge of the haulage industry.Sorry. |
No cuestione las camas de cala secas. | Do not question dry creek beds. |
No cuestione el hecho de estar allí. | I didn't question the fact that I was there. |
No cuestione mis órdenes. | Don't question my orders. |
No cuestione mi lealtad. | Don't question my loyalty. |
No cuestione mis órdenes. | Do not question me. |
Yo estaba un poco perpleja pero no cuestioné ninguno de sus comentarios. | I was a bit perplexed, but I didn't challenge any comments. |
Y yo no cuestioné nada. | And I didn't question anything. |
No cuestioné por qué me contrataron. | I didn't question why I was picked. |
No cuestioné esto, solo sabía que estaba allí y eso estaba bien. | I did not questions this, I just knew I was there and it was okay. |
Incierto Yo parecía saber que no estaba más en este mundo, y no cuestioné por qué. | Uncertain I seemed to know that I was no longer of this world, and didn't question why. |
Los ángeles eran dignos de confianza y me ayudaban y consolaban, así que no cuestioné su autoridad. | The angels were trustworthy and there to help and comfort me, so I did not question their authority. |
Me sentí muy molesto, pero no cuestioné mis órdenes. Lo siguiente: yo estaba jadeando de dolor sobre el suelo, había hielo y sangre en mi boca y un ramillete de pies rodeándome. | I was really disappointed, but did not question my orders.Next thing I was gasping in pain on the ground, ice and blood in my mouth and a bunch of feet all around me. |
