Sin ofender, pero no crees que ella es un poco... | No offence, but don't you think she's just a little... |
Bueno, ¿no crees que tal vez deberíamos hacer algo más? | Well, don't you think maybe we should do something else? |
Querido, ¿no crees que deberíamos hablar de esto más tarde? | Darling, don't you think we should talk about this later? |
¿Qué quieres decir, tú no crees que es nuestro tipo? | What do you mean, you don't think he's our guy? |
¿Y no crees que hay algo fundamentalmente equivocado en eso? | And don't you think there's something fundamentally wrong with that? |
Lily, ¿no crees que Marilyn debería estar en su cama? | Lily, don't you think Marilyn should be up in bed? |
Lin, ¿no crees que somos demasiado jóvenes para casarnos? | Lin, don't you think we're too young to get married? |
¿Porque no crees que una persona sea capaz de perdonar? | Because you don't believe a person is capable of forgiveness? |
Oye, dame un descanso... ¿no crees que lo estoy intentando? | Hey, give me a break— don't you think I'm trying? |
Jackson... ¿no crees que estás apresurando las cosas un poco? | Jackson... don't you think that's rushing things a little bit? |
