no crees que?

Popularity
500+ learners.
Sin ofender, pero no crees que ella es un poco...
No offence, but don't you think she's just a little...
Bueno, ¿no crees que tal vez deberíamos hacer algo más?
Well, don't you think maybe we should do something else?
Querido, ¿no crees que deberíamos hablar de esto más tarde?
Darling, don't you think we should talk about this later?
¿Qué quieres decir, tú no crees que es nuestro tipo?
What do you mean, you don't think he's our guy?
¿Y no crees que hay algo fundamentalmente equivocado en eso?
And don't you think there's something fundamentally wrong with that?
Lily, ¿no crees que Marilyn debería estar en su cama?
Lily, don't you think Marilyn should be up in bed?
Lin, ¿no crees que somos demasiado jóvenes para casarnos?
Lin, don't you think we're too young to get married?
¿Porque no crees que una persona sea capaz de perdonar?
Because you don't believe a person is capable of forgiveness?
Oye, dame un descanso... ¿no crees que lo estoy intentando?
Hey, give me a break— don't you think I'm trying?
Jackson... ¿no crees que estás apresurando las cosas un poco?
Jackson... don't you think that's rushing things a little bit?
Sí, pero, ¿no crees que deberíamos esperar por Jimmy?
Yes, but, do you think we should wait for Jimmy?
Rosalee, ¿no crees que es demasiado tarde para eso?
Rosalee, don't you think it's too late for that?
¿Qué quieres decir, no crees que es nuestro tipo?
What do you mean, you don't think he's our guy?
Hannah, ¿no crees que se merece una familia completa?
Hannah, don't you think that she deserves a whole family?
Sí, ¿no crees que estoy dolorosamente al tanto de eso?
Yeah, do you not think I'm excruciatingly aware of that?
-Sí, ¿pero no crees que eso es un poco extremo?
Yeah, but don't you think that's a little extreme?
Por favor, dime que no crees que es una coincidencia.
Please tell me you don't think that's a coincidence.
Dime, ¿no crees que dejaron de aplaudir muy pronto?
Tell me, don't you think they stopped clapping too soon?
Oye, ¿no crees que lo de Molly es muy raro?
Hey, don't you think the Molly thing is really weird?
Porque no crees que soy capaz de... ¿preparar una comida?
Because you don't think I'm capable of... cooking a meal?
Palabra del día
el rocío