Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Solo no corten el césped.
You just stop mowing your lawn.
Para que los pilotos no corten en algunas curvas, la comisión de Recursos Naturales de Gales ha añadido bancos de tierra.
To keep some of the soft edges in good nick, Natural Resources Wales have added logs and earth banks to deter corner cutting.
La cebolla y el ajo limpien, pero no corten.
Clear onions and garlic, but do not cut.
Quiero asegurarme de que no corten alguna esquina.
I want to make sure they don't cut any corners.
Asegúrese de que las esquinas que cortan no corten el rendimiento de su PCB.
Make sure the corners they cut don't cut the performance of your PCB.
Pero mientras no corten sus cadenas... nunca serán capaces de salir de aquí.
But as long as they don't cut their chains, they will never be able to leave here.
No, no, ¡no corten!
No, no, don't cut!
Si los pepinos grande, los corten a los postes cortos, pero no corten a las mitades.
If cucumbers large, cut them on short columns, but do not cut on halves.
Tanto en lo grande como en lo pequeño nosotros debemos estar en guardia, de manera que los enemigos no corten la corriente.
In small and in great one must be on guard, so that enemies may not cut the current.
Mismo hagan arriba, pero no corten en seguida el exceso del hilo - a ella y será suspendido el juguete.
Make the same above, but do not cut off at once surplus of a thread - on it and the toy will be suspended.
Palabra del día
la medianoche