Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Y no contemos el que se ha comido en el coche.
Not to mention the one she ate in the car.
No, a no ser que cuenten el Paraíso, y ellos dicen que no contemos con él.
No, not unless you count Paradise, and they say not to count it.
Carecemos totalmente de una política común hacia Rusia y no podremos negociar con ella en pie de igualdad mientras no contemos con una.
We totally lack a common policy on Russia and we cannot negotiate with Russia on an equal footing before we have one.
El Presidente: Quisiera señalar mi intención de no convocar a esta Comisión cuando no contemos con un mínimo de oradores para ella.
The Chairman (spoke in Spanish): Let me recall that I do not intend to convene Committee meetings without a minimum number of speakers.
Mientras no pueda estar seguro de ello, lo único que puedo hacer es sumarme a la opinión de la ponente de que esos procedimientos no deben ser tolerados mientras no contemos con controles claros y transparentes de su forma de aplicación.
Until I can be assured of that, I can only support the rapporteur's opinion that these procedures should not be permitted until we have clear and transparent controls over the way in which they are applied.
Simplemente no contemos los pollos antes de nacer.
Just let's not count our chickens before they hatch.
Pero no contemos con ella.
But don't let's count on it.
Es una pena que aún no contemos con una propuesta legislativa concreta sobre la mesa.
It is a pity that we still do not have a concrete legislative proposal on the table.
Mientras no contemos con un estatuto, no seremos creíbles en tanto motor de las reformas de la Unión.
As long as we have no status, we are not credible as a force for reforming the Union.
Puede que no contemos con el tamaño, la velocidad, ni la habilidad, pero después de siete años, tenemos algo mejor.
We may not have size, speed, or skill on our side, but after seven years, we have something better.
Palabra del día
el mago