Esta vez, algunos fueron localizados en una trocha y no consiguieron escapar. | This time some were located on a path and were unable to flee. |
Salieron y entraron en la barca, pero aquella noche no consiguieron nada. | So they went out and got into the boat but didn't catch a thing that night. |
¿Por qué los enormes esfuerzos internacionales no consiguieron la paz y una seguridad duradera en Congo? | Why have the massive international efforts failed to help Congo achieve lasting peace and security? |
Lo que no consiguieron lograr con las armas, lo están ahora tratando de conseguir con el chantaje económico. | What you failed to achieve with weapons you are now trying to achieve with economic blackmail. |
Esas comisiones no consiguieron que los autores respondieran de sus actos, y sus informes tampoco se han hecho públicos. | Commissions did not lead to perpetrators being held accountable, nor have their reports been made public. |
Los científicos no consiguieron ofrecer ninguna explicación lógica a estos sucesos. | Scientists could not offer any logical explanation of these events. |
Empezaron a barajar nombres pero no consiguieron llegar a un acuerdo. | They began to discuss names but couldn't reach an agreement. |
Lo llevaron al juicio y aún así no consiguieron nada. | You took him to court and you still didn't get anything. |
Quizás porque no consiguieron lo que estaban buscando la última vez. | Maybe 'cause they didn't get what they wanted last time. |
Me extrajeron una, pero no consiguieron sacar la otra. | They removed one, but couldn't get the other. |
