El pasado continuo se puede utilizar cuando hacemos mención de un 15) (tiempo concreto / tiempo no concreto) en el pasado. | Past continuous can also be used when we talk about a 15) (specific time / unspecific time) in the past. |
El presente perfecto describe una acción que ocurrió en un tiempo no concreto del pasado. | The present perfect tense describes an action that occured at an unspecified time in the past. |
En el vínculo humano entregamos libremente al mundo un objeto no concreto y nos convertimos en uno con el mundo, dejando de lado las imágenes originales esenciales. | Through the human bond we turn over to the world a non concrete object of our belonging and become one with the world, leaving behind the essential original images. |
Crónicade la ICL pide disculpas a aquellos, cuyo material enviado no pudo incluir en sus páginas, y recuerda, que también en el futuro no será utilizado material no concreto, confusamente escrito o de dudoso valor. | TheChronicleapologizes to those who sent in material which could not be used in its pages, and it reminds all that in the future, vague, unclearly written material, and material of questionable worth will not be used. |
Se pueden aprender mil cosas, aprender a escribir e incluso olvidar, pero cuando siempre se retorna al pensamiento no es simplemente un ejercicio intelectual, es una elección concreta en base a la cual nada cambia nunca –igual que la imagen esencial del no concreto aquel. | You can learn many things, even learn to forget, but whenever you return to thinking this is not only an intellectual exercise but a concrete choice on the basis of which nothing ever changes–just like in the case of the essential non-concrete image. |
El comprador no concretó la naturaleza de la falta de conformidad. | The buyer failed to specify the nature of the lack of conformity. |
El Ecuador no concretó nunca sus peticiones, ni menos aún solicitó la asignación de una cuota. | Ecuador never specified its requests, let alone requested an allocation of the quota. |
El autor no concretó qué hechos eran los que pretendía acreditar con la información denegada. | The author did not specify which facts he claimed the refused information would substantiate. |
Cuando la Comisión examinó este tema, no concretó la forma que esa labor futura podría revestir. | When the Commission discussed that topic, it left open the question of what form its future work might take. |
Cuando la Comisión consideró su labor futura, no concretó la forma que ésta podría revestir. | When the Commission discussed that topic, it left open the question of what form its future work might take. |
