Que el curador no cierre los ojos primero. | Let not the healer close his eyes first. |
Nunca registre equipaje que no cierre por completo. | Never check a bag that doesn't completely close. |
Siempre y cuando no cierre el software manualmente, permanecerá seguro y su identidad estará segura. | As long as you don't manually shut down the software, you'll stay safe, and your identity secure. |
Y si hablamos de la ayuda de la Comisión a la empresa española, es justamente para presionar a Renault para que no cierre Vilvorde. | And when we talk about Commission aid for the Spanish company, we do so precisely in order to put pressure on Renault not to close Vilvorde. |
SAN JUAN (AP) - Para evitar que la discusión del status caiga en el inmovilismo, la representante novoprogresista Jenniffer Gonzalez pedira al gobernador Anibal Acevedo Vila que no cierre la puerta a ninguna de las opciones presentadas para atender el asunto. | SAN JUAN (AP)—To avoid the status discussion reaching a complete impasse, New Progressive Party Rep. Jenniffer Gonzalez asked Gov. Anibal Acevedo Vila not to close the door to any of the options presented to deal with the issue. |
No cierre aeropuertos y espacio aéreo está cerrado en la zona de memorial. | No airports close, and airspaceisclosed over the memorial area. |
Tome nota de estos ajustes y no cierre esta ventana todavía. | Take note of these settings and do not close this window yet. |
Los grandes supermercados y tiendas de ropa no cierre para el almuerzo. | Large supermarkets and clothing stores do not close for lunch. |
Por favor, no cierre la ventana hasta que terminemos. | Please do not close this window until we finish. |
¿Aburrida de probarte botas y no cierre la cremallera? | Bored of trying on your boots and not closing the zipper? |
