Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
La raza es un concepto político, no científico.
Race is a political not a scientific concept.
¿Los bebés deben ser sacrificados con el fin de perpetuar un procedimiento no científico?
Infants should be sacrificed in order to perpetuate an unscientific procedure?
Pero si un libro de texto parece demasiado divertido, de alguna forma es no científico.
But if a textbook seems too much fun, it's somehow unscientific.
Eso es no científico es irracional.
That is non-scientific; it is irrational.
Esto es completamente no científico y aproximado, basado en el conteo de todo y la información nutricional.
This is completely unscientific and approximate, based on tallying up everything and averaging the nutritional information.
El etiquetar al creacionismo como no científico a causa de los milagros, exige una etiqueta similar para el naturalismo.
To label creationism as unscientific on account of miracles demands a similar label for naturalism.
De ahí en adelante, el público (científico y no científico) estará al día acerca de este frenético conflicto.
Hence, the public (scientists and non-scientists) is up to date on the mulish conflict.
El etiquetar al creacionismo como no científico en los relatos de milagros, demanda una etiqueta similar para el naturalismo.
To label creationism as unscientific on account of miracles demands a similar label for naturalism.
Entonces, ¿ven que decir que yo puedo tomar partido por mi mismo es totalmente no científico?
So, to say that I could 'take sides' of myself is just plain unscientific, isn't it?
La realidad es que no me importa el que esto sea científico o no científico, este es un mundo lleno de gente.
The reality is I don't care if this is scientific or unscientific, this is a world full of people.
Palabra del día
tallar