El hecho de que no cesen las informaciones en las que se da cuenta de incidentes debidos a la intolerancia y la discriminación por motivos de religión o de creencias indica que todavía es necesario hacer mucho más. | Continuous reports of allegations of incidents involving intolerance and discrimination on the grounds of religion or belief indicate that much more needs to be done. |
Por lo general, esto no es motivo de alarma a menos que los vómitos no cesen. | Usually, this is not cause for alarm unless the vomiting doesn't stop. |
¡Que los exploradores no cesen en su búsqueda ya que los esperan descubrimientos inesperados! | Let the explorers not cease their quest, for unexpected discoveries await them! |
¡Que no cesen de interceder por los amados pueblos por los que derramaron su sangre! | May they never cease to intercede for the beloved peoples for whom they shed their blood! |
¡Deseamos para que las transformaciones no cesen y sobre el aniversario de 55 años hemos visto a una mujer aún más lujosa y hermosa! | We wish that transformations did not stop and on 55-year anniversary we saw even more magnificent and beautiful woman! |
Deja que tus clientes se centren en garantizar que no cesen las ventas, mientras TeamViewer Tensor™ te ayuda a satisfacer sus necesidades técnicas de forma remota. | Let your customers focus on keeping sales rolling in, while TeamViewer Tensor™ helps you support their technical needs, remotely. |
Deje que sus clientes se centren en garantizar que no cesen las ventas, mientras TeamViewer Tensor™ le ayuda a usted a satisfacer sus necesidades técnicas de forma remota. | Let your customers focus on keeping sales rolling in, while TeamViewer Tensor™ helps you support their technical needs, remotely. |
Deje que sus clientes se centren en garantizar que no cesen las ventas, mientras TeamViewer TensorTM le ayuda a usted a satisfacer sus necesidades técnicas de forma remota. | Let your customers focus on keeping sales rolling in, while TeamViewer TensorTM helps you support their technical needs, remotely. |
Todos deberíamos hacer lo que nos corresponde para asegurar que no cesen los esfuerzos mundiales tendientes a lograr la no proliferación nuclear y el desarme. | We should all play our part in ensuring that there is no let-up in the global efforts towards nuclear non-proliferation and disarmament. |
Para que los cristianos no cesen de ir al encuentro de todos, y sean fermentos de reconciliación en la familia humana, te pedimos Señor. | That Christians may never cease to go towards all people, and become ferments of reconciliation in the human family, we pray to the Lord. |
