Pero debo estar seguro de que el fin es algo lejano, no cercano. | But I need to make sure that the end is later rather than sooner. |
Comprobaron los ordenadores que iban nuevamente dentro del tiempo que fue escrito y encontrado le estaba cercano pero no cercano bastante. | They checked the computers going back into the time it was written and found it was close but not close enough. |
Nanizhite las cuentas a través del centro abierto de la espiral, habiendo dispuesto ellos en cualquier orden sobre las espiras de la espiral, pero es no cercano al centro. | String beads through the open center of a spiral, having arranged them in any order on spiral turns, but it is not really subcentral. |
Si el Asegurado fuera ingresado en un centro hospitalario no cercano a su domicilio, ARAG se hará cargo, en su momento, del subsiguiente traslado hasta el mismo. | If the insured is admitted to a hospital not near his home, ARAG shall pay, at the time, the subsequent transfer to his/her home. |
Son innumerables los ejemplos de movimientos asociativos de base solidaria, dirigidos a tratar de resolver o ayudar a superar un enorme muestrario de necesidades sociales, tanto en nuestro entorno cercano o en otros países. | There are countless examples of association movements based on solidarity, focused on resolving or helping to overcome a huge range of social needs, both here and in other countries. |
Estas escenas más dramáticas presentan a Ruskin viendo algo, no cercano sino en la lejanía, puesto que dramatizan visiones futuras y panorámicas desde la cumbre del Monte Pisga, es decir, momentos en los que su vista captó un paraíso distante e inalcanzable. | These more dramatic set pieces present Ruskin seeing something, not close at hand, but far away, for they dramatize prospect visions and Pisgah Sights—moments, that is, when he caught sight of a distant, unattainable paradise. |
