Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pero no asumas simplemente que es solo un lápiz labial rojo que adoran los fetichistas del lápiz labial, oh no, disfrutamos de todos los colores bajo el arcoíris y cada uno se ve increíble en un conjunto de labios.
But don't just assume that it's just red lipstick that lipstick fetishists love, oh no, we enjoy all of the colours under the rainbow and each looks amazing on a set of lips.
No asumas automáticamente lo peor.
Don't automatically assume the worst.
No asumas simplemente que estos no están compartiendo tu ubicación: verifica dos veces tu configuración para estar seguro.
Don't just assume that they're not sharing your location: double-check your settings to be sure.
Lo único que pido es que no asumas nada sobre mí.
The only thing I ask is don't assume anything of me.
Por último, no asumas que tus clientes no compran desde dispositivos móviles.
Finally, don't assume that your customers don't checkout from mobile devices.
Si no aparecen los cálculos, no asumas que no están allí.
If no stones appear, don't assume they aren't there.
Lo único que pido es que no asumas nada sobre mí.
The only thing I ask is Boast not nothing to me.
Así que no asumas que las reglas generales sirven perfectamente para tu nicho.
So don't assume that general rules will work perfectly for your niche.
Es decir, no asumas que los mejores sitios siempre estarán en la página 1.
So don't assume that the best sites are always on page 1.
Ahora, ahora, no asumas toda la culpa.
Oh, now, now, don't you take all the blame.
Palabra del día
nevado