Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Los Tsuful prefirieron no arriesgarse.
The Tsufuls preferred not to take risks.
En estos días es mejor no arriesgarse.
It's no good taking chances these days.
Secreción. De nuevo, es mejor no arriesgarse a dejar que una infección importante empeore.
Discharge. Again, you don't want to risk letting a bad infection get worse.
Para no arriesgarse, prueben vysvetlit la parte pequeña, que no será barrida.
Not to risk, try to lighten a small site which will not be swept up.
Que era más importante no arriesgarse a perder a Daphne que siquiera intentarlo y recuperarme.
Like it was more important not to risk losing Daphne than to even try and get me...
Quizás deberían volver y no arriesgarse. No se preocupen, las cápsulas están vacías.
Maybe you should come back, not take any chances?
Y es que según Guerrero, esa era la mejor forma para no arriesgarse a que sean detenidos por la policía en las carreteras.
Guerrero that was the best way to avoid them being picked up by police on the highway.
A pesar de que la evidencia que respalda una posible interacción es muy escasa, es mejor no arriesgarse a un problema grave de sangrado.
Though the evidence supporting a possible interaction is scanty, it is best not to risk serious bleeding problems.
Recuerden que los judíos solamente pueden recorrer una distancia equivalente a mil pasos en un día de reposo, y luego detenerse para no arriesgarse a romper la Ley.
Remember, Jews can only take 1000 steps on the Sabbath, and then they have to stop or risk breaking the Law.
Ni siquiera hay motivos para no arriesgarse a probar, pues salvo en casos muy concretos, las acciones publicitarias con influencers son mucho más asequibles que los anuncios en los medios de comunicación usuales.
Even no reason not to risk trying, except for very specific cases, advertising actions influencers They are much more affordable than advertising in the media usual.
Palabra del día
aterrador