María, no armes escándalo, que estoy trabajando. | Masha, stop making a scene, I'm working. |
Pero por favor, no armes este acto. | But please, don't put on this act. |
Blackie, puedes quedarte, pero no armes jaleo. | Blackie, I let you stay here, but don't mess around. |
Alberto, por favor, no armes líos se bueno, voy a la ciudad. | Alberto, please do not armed messes be good, I'm going to the city. |
Será mejor que no armes nada en mi territorio. | You better not mess up my place. |
Será mejor que no armes revuelo en mi territorio. | You better not mess up my place. |
Por favor no armes un problema. | Please don't make this an issue. |
Tranquilo, no armes un escándalo. | Easy, don't make a fuss. |
¿Y si enviaras amor a los que sufren en el mundo? Y si les dieras amor. Ciertamente, no armes un alboroto porque hay sufrimiento, como si eso te hiciera noble. | Certainly don't get in an uproar because there is suffering as if that makes you noble. Do you perhaps think you are high and mighty? |
No armes este escándalo... un niño no es el fin del mundo. | So do not fuss. A child this is not the end of the world. |
