Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Trate de no ahogarse en su camino.
Try not to drown on your way.
En realidad, no ahogarse, pero algo anda mal.
Not actually drown, I don't think, but something was going on.
Si bien se puede degustar la famosa deliciosa Hostětín y debe buscar a la casa, donde incluso en invierno casi no ahogarse.
While you can taste the famous delicious Hostětín and must look to the house, where even in the winter does not have nearly drowning.
No ahogarse de verdad, no creo.
N-not actually drowned, I don't think.
Para no ahogarse, evite nadar solo o en aguas desconocidas.
To avoid drowning accidents, don't swim alone or in unfamiliar waters.
Él no ahogarse bajo la presión.
He did not choke under the pressure.
Y Macron, lejos de caminar sobre el agua, ha venido intentando no ahogarse en un mar de manifestantes de chalecos amarillos.
And Macron, far from walking on water, has been trying not to drown in a sea of yellow-vested protesters.
El artista definitivamente tiene una misión de mantener esa entrada abierta mientras que intenta no ahogarse en el cenagal del comercio.
The artist definitely has a mission to keep that doorway open whilst preventing themselves from being drowned in the quagmire of commerce.
Estaba muy asustada, pues los adultos siempre le decían que, al nadar, ¡ella no fuera muy profundo para no ahogarse!
She was very scared, because the adults always told her that, when swimming, she should not go very deep so that she doesn't drown!
MITOLOGÍA Y CURIOSIDADES: El nombre de aguamarina existe solo desde el renacimiento, se dice que los marineros la llevaban como talismán para no ahogarse.
The name aquamarine there is only since the Renaissance, it is said that the sailors wore as a talisman to avoid drowning.
Palabra del día
helado