no ahogarse
- Ejemplos
Trate de no ahogarse en su camino. | Try not to drown on your way. |
En realidad, no ahogarse, pero algo anda mal. | Not actually drown, I don't think, but something was going on. |
Si bien se puede degustar la famosa deliciosa Hostětín y debe buscar a la casa, donde incluso en invierno casi no ahogarse. | While you can taste the famous delicious Hostětín and must look to the house, where even in the winter does not have nearly drowning. |
No ahogarse de verdad, no creo. | N-not actually drowned, I don't think. |
Para no ahogarse, evite nadar solo o en aguas desconocidas. | To avoid drowning accidents, don't swim alone or in unfamiliar waters. |
Él no ahogarse bajo la presión. | He did not choke under the pressure. |
Y Macron, lejos de caminar sobre el agua, ha venido intentando no ahogarse en un mar de manifestantes de chalecos amarillos. | And Macron, far from walking on water, has been trying not to drown in a sea of yellow-vested protesters. |
El artista definitivamente tiene una misión de mantener esa entrada abierta mientras que intenta no ahogarse en el cenagal del comercio. | The artist definitely has a mission to keep that doorway open whilst preventing themselves from being drowned in the quagmire of commerce. |
Estaba muy asustada, pues los adultos siempre le decían que, al nadar, ¡ella no fuera muy profundo para no ahogarse! | She was very scared, because the adults always told her that, when swimming, she should not go very deep so that she doesn't drown! |
MITOLOGÍA Y CURIOSIDADES: El nombre de aguamarina existe solo desde el renacimiento, se dice que los marineros la llevaban como talismán para no ahogarse. | The name aquamarine there is only since the Renaissance, it is said that the sailors wore as a talisman to avoid drowning. |
Después de completarse el examen, para no ahogarse, no podrá consumir sólidos ni líquidos hasta que retorne el reflejo nauseoso. | After the test is finished, you will not be able to have foods and liquids until your gag reflex returns (so you don't choke). |
Con el fin de no ahogarse en un mar de opciones y aspecto elegante, no pertenecen a la gama de accesorios demasiado en serio - es mejor para mostrar un sentido del humor. | In order not to drown in the sea of options and look stylish, do not belong to the range of accessories too seriously - it is better to show a sense of humor. |
Para no ahogarse en sus propias penas, Rachel decide concentrarse en mirar a una pareja, Megan (Haley Bennett) y Scott Hipwell (Luke Evans), que viven unas casas más abajo de la que era la suya. | As she attempts to not focus on her pain, she starts watching a couple who live a few houses down—Megan and Scott Hipwell. |
Deseamos a su familiar alabeo no ahogarse en el mar de los problemas cotidianos, salir de cualquier remolino y llegar al puerto silencioso, donde su tripulación se completará por un nuevo aumento. | We wish to your family I jar on not to drown in the sea of everyday problems, to come up from any whirlpool and to reach smooth water where your crew will be replenished with new addition. |
