Oye, ¿qué clase de bar no abre hasta mediodía? | Hey, what kind of real bar doesn't open till noon? |
Cierto, pero el restaurante no abre hasta dentro de unas horas. | Right, but the restaurant doesn't open for another couple hours. |
Lo siento, el restaurante no abre hasta mañana. | Oh, I'm sorry, the restaurant doesn't open until tomorrow. |
El bar no abre hasta las 10:00. | The bar doesn't open until 10:00. |
Sí, pero no abre hasta dentro de un cuarto de hora. | Yes, it opens in a quarter of an hour. Okay. |
La oficina de libertad condicional no abre hasta mañana. | Probation office isn't open until tomorrow. |
Este lugar no abre hasta las 8:00. | This place doesn't even open till 8:00. |
La oficina de libertad condicional no abre hasta mañana. | Probation office isn't open till tomorrow. |
Sabes que la heladería no abre hasta mediodía, ¿no? | You know we're not supposed to open till noon, don't you? |
Bueno, no abre hasta mí, Hon. | Well, you don't open up to me, Hon. |
