no abre hasta

Oye, ¿qué clase de bar no abre hasta mediodía?
Hey, what kind of real bar doesn't open till noon?
Cierto, pero el restaurante no abre hasta dentro de unas horas.
Right, but the restaurant doesn't open for another couple hours.
Lo siento, el restaurante no abre hasta mañana.
Oh, I'm sorry, the restaurant doesn't open until tomorrow.
El bar no abre hasta las 10:00.
The bar doesn't open until 10:00.
Sí, pero no abre hasta dentro de un cuarto de hora.
Yes, it opens in a quarter of an hour. Okay.
La oficina de libertad condicional no abre hasta mañana.
Probation office isn't open until tomorrow.
Este lugar no abre hasta las 8:00.
This place doesn't even open till 8:00.
La oficina de libertad condicional no abre hasta mañana.
Probation office isn't open till tomorrow.
Sabes que la heladería no abre hasta mediodía, ¿no?
You know we're not supposed to open till noon, don't you?
Bueno, no abre hasta mí, Hon.
Well, you don't open up to me, Hon.
El Banco no abre hasta las 9:00 AM.
The banks don't open till 9:00 am.
El consultorio no abre hasta mañana.
The surgery doesn't open till tomorrow.
La tienda no abre hasta las 9:00.
Store doesn't open till 9:00.
El banco no abre hasta mañana.
The bank doesn't re-open until tomorrow.
El bar no abre hasta las 2.
Bar doesn't open till two.
El puesto no abre hasta las 11:00 a.m.
Why not? The place doesn't open until 11.
Mi padre no abre hasta las 8, así que nos podemos juntar a las 6.
My dad doesn't open it before eight, so we can meet at six.
Quería ponerme mi vestido de salir, pero la tintorería no abre hasta las 10:00.
I wanted to wear my nice dress, but the dry cleaner's doesn't open until 10:00.
Todo lo que sé es que el salón Bailarina no abre hasta después de las 9:00.
All I know is that this Bailarina Room doesn't open until after 9:00.
¿El centro comercial no abre hasta qué hora, las 10 de la mañana?
The mall doesn't open till 10:00 a.m.
Palabra del día
la cuenta regresiva