Pero no abandonar por completo la necesidad de pasteles de chocolate. | But do not completely abandon need from chocolate cakes. |
Chelilú comparte una carta con una apelación a no abandonar el caso de Ayotzinapa. | Chelilú shares a letter with an appeal not to abandon the case of Ayotzinapa. |
Esto era una Política romana no abandonar a presos in intentados para su sucesor. | It was a Roman Policy not to leave untried prisoners for your successor. |
Esto te ayudará a mantenerte motivado y no abandonar tu plan de ejercicio físico. | This will help you stay motivated and stick to your exercise plan. |
Gracias por no abandonar el caso. | Thanks for stickin' with the case. |
Sin embargo, estemos atentos a no abandonar la riqueza de vivir comprometidos con nuestra misión. | However, let's be careful not to abandon the treasure of living fully committed to our mission. |
El acusado se comprometió a no abandonar su domicilio sin la autorización del investigador. | He signed an undertaking not to leave his place of residence without the investigator's permission. |
En este entendido, el Gobierno y el FMLN se han comprometido a no abandonar el proceso de negociación. | On this understanding, the Government and FMLN have pledged not to abandon the negotiating process. |
Los vacilantes se colocaban al lado de los grupos intermedios que habían decidido no abandonar el congreso. | The waverers took their place with the intermediate groups who had decided not to leave the Congress. |
También puede optar por no abandonar el hotel y aprovechar el gimnasio y las instalaciones empresariales. | You may even choose not to leave the hotel and make the most of the fitness centre and business facilities. |
