Es una zona neurálgica, cerca de everythingf el centro de Salamanca. | Is a neuralgic area, close to everythingf the centre of Salamanca. |
En esta misma región neurálgica persiste la trágica situación del pueblo iraquí. | In this same sensitive region, the Iraqi people's tragic predicament endures. |
La reacción de la CIA fue neurálgica. | The CIA's reaction was neuralgic. |
Una cuestión neurálgica, que requiere nuestra máxima atención pastoral, es la familia. | One crucial issue that demands of us the maximum pastoral attention is the family. |
También el problema de la distribución de las tierras es desde siempre una cuestión neurálgica en Brasil. | The problem of land distribution has always been a crucial point for Brazil. |
Se inicia así su elaboración y la villa se convierte en la capital neurálgica del Cava. | Thus, Cava production started and the town became the main capital of Cava. |
En esa región neurálgica, en la que se unen líneas divisorias, el statu quo se ha vuelto insoportable. | In this highly sensitive region where divides meet, the status quo has become unbearable. |
Se trata del juego de la alta tecnología —la fórmula neurálgica que impulsa la creación de productos nuevos y sofisticados—. | High technology is the name of the game–the key formula driving the development of sophisticated new products. |
Esta arteria neurálgica de la ciudad se caracteriza por su vivaz atmósfera, por sus tiendas, locales y restaurantes. | It is one of the city's main streets and is characterized by a lively atmosphere, with plenty of shops, bars and restaurants. |
La cuestión del Iraq tiene que ver con la paz, la seguridad, la cooperación y el desarrollo en una región neurálgica como es el Oriente Medio. | The question of Iraq affects peace, security, cooperation and development in the crucial Middle East region. |
