Lello's Bookstore, a dazzling example of neo-gothic style opened since 1906. | La Librería Lello, un deslumbrante ejemplo de estilo neogótico abierto desde 1906. |
The impressive façade and entrance hall are built in neo-gothic style. | La impresionante fachada y el precioso hall de entrada están construidos en estilo neogótico. |
Hluboka Castle is very beautiful neo-gothic Czech castle towering above the Vltava river. | Castillo de Hluboka es muy hermoso castillo neogótico Checa se eleva sobre el río Moldava. |
The neo-romantic, neo-classical and neo-gothic architectural styles are a beauty to behold. | La arquitectura neo-romántica, neo-clásica y neo-gótica es una gran vista que se debe apreciar. |
In 1897 the castle was sold to a religious order that built the impressive neo-gothic chapel. | En 1897, el castillo se vendió a una orden religiosa que construyó la impresionante capilla neogótica. |
They include examples of diverse sculptural and architectural styles (neo-gothic, neo-romantic, modernist, neo-classic, eclectic). | Entre ellos hay muestras escultóricas y arquitectónicas de estilos diversos (neogótico, neorrománico, modernista, neoclásico, ecléctico). |
The oratory adjacent to the bedroom is also in the neo-gothic style. | La Capilla se encuentra junto al Dormitorio e igualmente fue realizado en estilo neogótico. |
Here we visit the neo-gothic castle and park with a minaret and other romantic buildings, so-called follies. | Aquí visitaremos el castillo neogótico y el parque con un minarete y otros edificios románticos, llamados locuras. |
Romantic Belvedere: Located in the higher point of the complex, there is this lovely neo-gothic belvedere. | Mirador Romántico: En la parte más alta del complejo, encontrarás este mirador de estilo neogótico. |
The construction began in neo-gothic style, but when Gaudi assumed the project in 1883 it was totally redesigned. | La construcción comenzó en estilo neogótico pero al asumir el proyecto Gaudí en 1883 fue completamente replanteado. |
