Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
But a national day of mourning has been declared.
Pero ha sido declarado un día de duelo nacional.
It's a national day of mourning.
Es un día de duelo nacional.
It is a national day of mourning which was established by the Knesset in 1951.
Es el día de luto nacional, que era establecido por la Knéset en 1951.
On this national day of mourning in France, PSI calls for tolerance and peace.
En este día de duelo nacional, la ISP preconiza la tolerancia y la paz.
People need to be part of the Stop Mass Incarceration Network's call for a national day of shutdown on April 14.
Las personas deben ser parte del llamado de la Red Parar la Encarcelación en Masa para un día de paro nacional el 14 de abril.
After all, against this background, he offered his opponents various ministerial posts and declared 9 November a national day of mourning.
Para conseguirlo, ha ofrecido, además, distintos puestos ministeriales a sus opositores y ha declarado el 9 de noviembre día de duelo nacional.
Even if on this particular day, there aren't great festivities, the national day is a very symbolic day for Germans.
Aunque en este día especial no se llevan a cabo grandes fiestas en Alemania para celebrarlo, este día es muy simbólico para todos los alemanes.
A national day of strike action, in solidarity with the refuse collectors and in defence of labour rights must be held.
Se trata de una decisión absolutamente correcta. Deben convocar un día de huelga en solidaridad con los basureros y en defensa de los derechos laborales.
Celebration of the national day of the person with disability.
Celebración del día nacional de la persona con discapacidad.
In Estonia, 14 June is a national day of commemoration.
En Estonia, el 14 de junio es un día nacional de conmemoración.
Palabra del día
la escarcha