We must also redeem them from narrow-mindedness, prejudice and intolerance. | También debemos redimirla de la parcialidad, el prejuicio y la intolerancia. |
And they cannot overcome by themselves the erroneous sectarian narrow-mindedness. | Y, no pueden superar por sí mismos la sectaria estrechez mental. |
Such is the bigotry and narrow-mindedness of sectarians. | Tal es el fanatismo y la estrechez mental de los sectarios. |
This is narrow-mindedness, with no feeling of universality or broadmindedness. | Esto es estrechez mental, sin sentimiento de universalidad o de amplitud mental. |
Intellectual narrow-mindedness makes human beings petty and arrogant. | La mezquindad intelectual hace a los seres humanos pequeños y arrogantes. |
Many artists, much like Oswald Achenbach, were opposed to this narrow-mindedness. | A ello se opusieron muchos artistas, al igual que Oswald Achenbach. |
No, it is very straightforward, that it is one of narrow-mindedness. | No, es muy sencillo; Lo que es una visión estrecha. |
An end must be put to narrow-mindedness. | Se tiene que poner un fin a la estrechez mental. |
This wide gap between the poor and the rich springs from narrow-mindedness. | Esta amplia brecha entre los pobres y los ricos surge de la estrechez mental. |
And yet there is this capitalist narrow-mindedness. | Y aún así, existe esa mentalidad estrecha capitalista. |
