I mean, you know what my motto is? | Fantástico. Quiero decir, ¿sabes cual es mi lema? |
Only my motto is slightly different. | Es solo que mi lema es algo diferente. |
You know what my motto is? | ¿Sabes cuál es mi lema? |
You know what my motto is? | ¿Sabe cuál es mi lema? |
You see, my motto is different from yours. | Mi lema es diferente al suyo. |
That's why my motto is: | Por eso mi lema es: |
Please, Sir Governor, my motto is: | No se preocupe. Mi lema es: |
See, my motto is, when I find a grade I like, I stick with it. | Sí, mi filosofía es: "Cuando algún curso me gusta, me quedo con él. " |
For me, as an ardent supporter of a social market economy, my motto is: people first, the economy second. | Por lo tanto, en mi calidad de defensor consecuente de la economía social de mercado, yo creo que lo primero son las personas y luego sigue la economía. |
Maybe you've just got a very good bedside manner and I have misinterpreted this, but since my husband left me, my motto is, well, I don't have a motto, I'm not a netball club! | Quizá solo tienes un muy buen trato y yo... lo malinterpreté, pero desde que mi esposo me dejó, mi lema es... bueno, no tengo lema, ¡No soy un club de netball! |
