Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Justamente y muy en particular los Jesuitas que no hacen ninguna excepción.
In doing so especially and particularly the Jesuits did not form an exception at all.
Cuento con la Comisión, y muy en particular con usted, señor Comisario, para asegurarles los medios de una intervención eficaz.
I am counting on the Commission, and specifically on you, Commissioner, to allocate adequate resources for effective action.
Ahora bien; las relaciones de sentimientos entre seres humanos, y muy en particular entre los dos sexos, han existido desde que existe el hombre.
Now relations between human beings, and especially between the two sexes, have existed as long as mankind has.
Ahora bien; las relaciones de sentimientos entre seres humanos, y muy en particular entre los dos sexos, han existido desde que existe el hombre.
Now relations between human beings, based on affection, and especially between the two sexes, have existed as long as mankind has.
Promovemos muy en particular la acción unificada de la clase trabajadora que también esta bajo la obligación de defender las necesidades de los sectores mas oprimidos.
We particularly emphasize united working-class action, which must also champion the needs of the most oppressed people.
Todo indica que más allá del resultado del 20 de abril, Paraguay quedará firmemente alineado con los países de la región, muy en particular con Brasil.
Everything indicates that beyond the results on April 20, Paraguay will remain firmly aligned with countries in the region, particularly with Brazil.
La mejor vía para conseguir los fines previstos son unas buenas campañas de sensibilización y educativas, dirigidas muy en particular a mujeres embarazadas y a jóvenes.
The best ways to achieve the objectives set out are good awareness-raising and educational campaigns directed especially at pregnant women and young people.
Y me complace muy en particular felicitar al Sr. Lechener y al Sr. Gebhardt por el excelente trabajo que han hecho como ponentes de estas dos iniciativas.
I would particularly like to congratulate Mr Lechner and Mr Gebhardt for their excellent work as the rapporteurs of these two initiatives.
Primero: dar muestras de prudencia y moderación en la reducción de los precios, muy en particular en el sector lácteo y bovino;
First of all, we must show caution and moderation in the reduction of prices, especially in the milk and beef sectors.
Entre esos factores de inestabilidad que hoy afligen al mundo, y muy en particular a las naciones en vías de desarrollo, figura el oneroso peso de la deuda externa.
Among these factors of instability that afflict today's world, particularly the developing countries, is the heavy burden of the foreign debt.
Palabra del día
el mago