There are always rumors of coups d'état, mutinies and revolts. | Siempre hay rumores de golpe de estado, de motines y revueltas. |
The floating city lacks unions, mutinies and rebellions. | La ciudad flotante carece de sindicatos, asonadas y revueltas. |
On board, an armed guard made sure there were no mutinies. | A bordo, un guardia armado se aseguraba de que no hubiese motines. |
There were mass desertions, but no significant mutinies. | Hubo deserciones masivas, pero no motines significativos. |
There were sporadic uprisings and mutinies in the army and navy. | Estallaron insurrecciones y motines en el ejército y en la armada. |
In 1918 strikes and mutinies began to gain ground. | En 1918 se propagaban huelgas y motines. |
No mutinies at night. | Los maitines no son por la noche. |
Everything is accompanied it of mutinies, murders, suicides and formations of religious fanatics' hordes. | Todo ello se acompaña de motines, asesinatos, suicidios y formaciones de hordas de fanáticos religiosos. |
There will always be mutinies. | Siempre habrá motines. |
In the midst of strikes, mutinies and street demonstrations, the ruling class was rent with divisions. | En medio de las huelgas, motines y manifestaciones callejeras, la clase dominante estaba dividida. |
