Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Tony mustn't have gotten the memo about the meeting, otherwise he'd be here.Tony no debe haber recibido el memorándum acerca de la reunión, si no estaría aquí.
We went to meet them at the airport but they weren't there. They mustn't have boarded the plane.Fuimos a esperarlos al aeropuerto pero no estaban allí. No debieron embarcar en el avión.