These truths are a bit muddied upon returning to Earth. | Estas verdades están un poco confusas al regresar a la Tierra. |
The feeling of romance was muddied by occasional requests for money. | La sensación de romance estaba confundida por pedidos ocasionales de dinero. |
But the plot had already thickened and muddied. | Pero la trama ya se había complejizado y ensuciado. |
Beloveds, you are a player in a field that often feels muddied. | Amados, ustedes son un jugador en un campo que a menudo se siente lodoso. |
And so the soup became muddied. | Y por eso la sopa se volvió turbia. |
Personal animosities often overlapped with political disputes and muddied the issues. | Las enemistades personales a menudo se traslapaban con las disputas políticas y enturbiaban las cuestiones. |
From March 1941, however, the picture becomes more muddied. | Sin embargo, a partir de marzo de 1941, el panorama se tornó más turbio. |
Chemical wastes from factories flowing down muddied streets near workers' homes. | Desperdicios químicos de fábricas flotando en enlodadas calles cerca de los hogares de los trabajadores. |
What revolution or reform can exit a mind muddied by obfuscation, greed and hatred? | ¿Qué revolución o qué reforma puede salir de una mente enlodada por la ofuscación, la avidez y el odio? |
Some of the colors are muddied rather than the pure tones expected on the basis of Neoplasticism. | Algunos de los colores son muddied más bien que los tonos puros esperados en base de Neoplasticism. |
