Hacemos un llamamiento a los movimientos guerrilleros para que liberen asimismo a los demás rehenes. | We call upon the guerrilla groups to release the other hostages. |
Estas luchas fueron reprimidas violentamente por el estado y condujeron posteriormente a la aparición de nuevos movimientos guerrilleros urbanos y rurales por fuera del movimiento de masas. | These struggles were violently repressed by the state and subsequently led to the emergence of a new movement of urban and rural guerrillas isolated from the mass movements. |
Como ha advertido el Relator Especial, la estrategia de seguridad del Gobierno de Colombia exige que la población civil sea un agente activo de operaciones militares contra los movimientos guerrilleros, lo que es claramente inaceptable. | As the Special Rapporteur had warned, the Colombian Government's security strategy called for the civilian population to play an active part in military operations against guerrilla groups, which was clearly unacceptable. |
Y los movimientos guerrilleros se realizan a la vista de todos. | And the guerrilla movements are realized in view of all. |
Pertenecieron a grupos paramilitares, a movimientos guerrilleros o al Ejército Nacional. | They belonged to paramilitary and guerrilla organizations, or to the Ejército Nacional. |
Los movimientos guerrilleros comenzaron en un gran número de países y parecían ser muy poderosos. | Guerrilla movements were started in a large number of countries and seemed to be very powerful. |
Exterminaron los movimientos guerrilleros contra el gobierno, tanto en las ciudades como en el campo. | The anti-government guerrilla movements were shattered, both in the cities and the countryside. |
Las condiciones extremadamente difíciles causadas por los varios movimientos guerrilleros actuando en Colombia continuó en 1996. | The extremely difficult conditions caused by the various guerrilla movements in Colombia continued in 1996. |
Los movimientos guerrilleros FARC y ELN han combatido al estado durante los últimos 40 años. | The guerrilla movements the FARC and the ELN have fought against the state for nearly 40 years. |
Desde los movimientos guerrilleros hasta los partidos socialdemócratas y progresistas, sentían la necesidad de intercambiar criterios. | From the guerrilla movements to the progressive and social-democratic parties, all felt the need to exchange ideas. |
