Best case scenario, you're married to a mountie. | Estas casada con un miembro de la policía montada canadiense. |
Okay, listen, james, My cousin vince is a mountie. | Vale, escucha, James, mi primo Vince es policía. |
Okay, listen, james, My cousin vince is a mountie. | Está bien, escucha James, mi primo Vince es de la policía montada. |
You got to make up your mind if you're a priest or a mountie. | Tienes que decidirte: o eres un cura o un policía. |
This mountie here says that man should be brought up for trial. | Este hombre dice que se lo debe traer a un juicio. |
I guess. But as to being a mountie, | Pero en cuanto a ser de la policía montada, está en mi sangre. |
Yeah, you wanted to be a mountie. What's that got to d with bennett? | Sí, querías ser un policía montado, ¿qué tiene que ver con Bennet? |
You want to stay a mountie, then all you got to do is keep headquarters happy. | Si quieres permanecer acá, solo tienes que mantener los jefes contentos. |
You look like a mountie. | Ud. luce como un policía. |
You look like a mountie. | No pareces un policía. |
