Production capacity (tonnes) without mothballing | Capacidad de producción (toneladas) de haber continuado la actividad |
Profitability of EC sales to unrelated (% of net sales) without mothballing | Rentabilidad de las exportaciones comunitarias a independientes (% de las ventas netas) sin suspensión actividad |
Might not mothballing be for the best for the time being? | ¿No sería mejor dejarlo aparcado por ahora? |
Profitability of EC sales to unrelated (% of net sales) without mothballing | Rentabilidad de las exportaciones comunitarias a independientes (% de las ventas netas) sin suspensión de actividad |
Dove Weisglass is not lying when he clearly asserts that withdrawing from Gaza simply means mothballing the peace process. | Dove Weisglass no miente cuando claramente afirma que retirarse de Gaza significa simplemente ponerle antipolillas al proceso de paz. |
But another important change is contained in the Draft RD on capacity payments and mothballing. | Debemos destacar otro importante cambio que se contiene en el Borrador de RD sobre Pagos por Capacidad y Cierre Temporal. |
Concerning the fertilizer factory in Bahia (Fafen-BA), the intentions of mothballing and bidding process for leasing remain. | En cuanto a la fábrica de fertilizantes en Bahía (Fafen-BA), permanece la intención de su hibernación y también del proceso licitatorio de arrendamiento. |
All that was on offer was the mothballing of the plant in the vain hope that a buyer would come along. | Toda lo que había era un ofrecimiento de cese de actividad de la planta con la vana esperanza que un comprador podría venir. |
The Commission isolated the impact of the above mothballing (see recital 50 above) on the Community industry’s aggregated profitability during the IP. | La Comisión aisló el impacto de la antes mencionada suspensión de actividad (véase el considerando 50) en la rentabilidad agregada de la industria comunitaria durante el período de investigación. |
Nevertheless, the company was notified yesterday of a preliminary injunction, derived from action proposed by SINPEQ, suspending the mothballing and will take the appropriate judicial measures to reverse this decision. | Sin embargo, la compañía fue intimada ayer de decisión preliminar en acción propuesta por el SINPEQ, suspendiendo su hibernación, y tomará las medidas judiciales cabales para revertir esta decisión. |
