Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Is that what your monocle says?
¿Es eso lo que te dice tu catalejo?
Lifestyle guru His magazine, monocle, and travel guide series are absolute must-reads for any with-it businessman keen to keep a finger on the pulse of change.
Su revista, monocle, y su serie de guías de viaje son de lectura totalmente obligada para cualquier empresario que quiera mantenerse al tanto de los cambios de la actualidad.
All Pullman hotels His magazine, monocle, and travel guide series are absolute must-reads for any with-it businessman keen to keep a finger on the pulse of change.
Todos los hoteles Pullman Su revista, monocle, y su serie de guías de viaje son de lectura totalmente obligada para cualquier empresario que quiera mantenerse al tanto de los cambios de la actualidad.
So I went to the library and I looked at the first cover drawn by Rea Irvin in 1925—a dandy looking at a butterfly through his monocle, and we call it Eustace Tilley.
Así que fui a la biblioteca y miré la primera portada dibujada por Rea Irvin en 1925, un dandy mirando una mariposa a través de su monóculo, y lo llamamos Eustace Tilley.
The gentleman was wearing a top hat and a monocle.
El caballero llevaba una galera y un monóculo.
That elegant man was wearing a top hat and a monocle.
Aquel hombre tan elegante llevaba una bimba y un monóculo.
Unlike a monocle, a pince-nez rests on your snitch.
A diferencia de un monóculo, los quevedos se sientan sobre tus napias.
She affected a monocle.
Le gustaba usar un monóculo.
He wore a monocle instead of binocular lenses, because only the vision in his right eye was affected.
Llevaba un monóculo en vez de lentes binoculares porque solo tenía afectada la vista del ojo derecho.
When the countess asked him what time it was, the count put on his monocle and took out his pocket watch.
Cuando la condesa le preguntó qué hora era, el conde se colocó su monóculo y sacó su reloj de bolsillo.
Palabra del día
embrujado