Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
You're the last mohican.
Tú eres la último mohicano.
According to him we are going through the second democratic transition in a global context of systematic crisis, so maybe it's time to start perfecting that mohican.
Dice que ahora que estamos en la segunda transición democrática y en un contexto global de crisis sistémica, quizás va siendo hora de perfilarse la cresta.
Mohican: - If in our dream we see an uncle dressed as a rebel without a cause, for example: With mohican hairstyle and sleeveless jacket, it means that to avoid an unpleasant surprise, we must respect social norms more.
Mohicano: - Si en nuestro sueño vemos a un tío vestido de rebelde sin causa, por ejemplo: Con peinado de mohicano y chamarra sin mangas, significa que para evitar una sorpresa desagradable, debemos respetar más las normas sociales.
Mohican has a very high operational capacity to cause damage.
Mohican tiene una gran capacidad para causar daños.
Mohican has a very high operational capacity to cause damage.
Mohican tiene gran capacidad operativa para hacer daño.
You're not gonna get a deal like that at the Mohican.
No encontrarás nada así en el Mohicano.
From now on, Mohican is Osmosis.
A partir de ahora, Mohican es Ósmosis.
I want to stay at the Mohican.
Quiero quedarme en el Mohicano.
The Mohican Indians who lived on Ellis Island called it Kioshk (Seagull Island).
Los indios mohegan que vivieron en Ellis Island la bautizaron Kioshk (Isla Gaviota).
Mohican is a top-ranking international organization, with razor-sharp strategies.
Mohican es una organización internacional de alto rango con estrategias filosas. Y una amplia red.
Palabra del día
oculto