sin traducción directa | |
sin traducción directa |
La situación de las personas sin hogar representa una exclusión social extrema que afecta al modus vivendi general de la persona. | The situation of the homeless is an extreme form of exclusion that affects all aspects of a person's life. |
Esperamos que sea posible alcanzar un modus vivendi al respecto que permita que se cumplan algunos de los requisitos esenciales. | We hope that it will be possible to reach a modus vivendi on these lines, which allow some of the essential requirements to be met. |
El Reglamento que se debate es una especie de modus vivendi. | The Regulation under discussion is a sort of modus vivendi. |
Cierto modus vivendi ha sido aceptado obviamente por capitalismo del mundo. | A certain modus vivendi has been obviously accepted by world capitalism. |
También hemos logrado que haya una referencia al modus vivendi. | We also secured a reference to the modus vivendi. |
El actual modus vivendi no es satisfactorio en ningún sentido. | The current modus vivendi is, by all accounts, not satisfactory. |
Ese modus vivendi no plantea generalmente ningún problema. | That modus vivendi usually did not cause any problems. |
El amor cotidiano y el modus vivendi capitalista. | Daily love and the capitalist modus vivendi. |
¿Qué pretendían ustedes con este modus vivendi? | What did you aim at with this modus vivendi? |
Basta con negociar con el régimen instaurado en Grozny para encontrar un modus vivendi. | It was enough to negotiate with the regime established in Groznyy to find a modus vivendi. |
