De modo característico, la tos es no productiva, persistente y desaparece tras la suspensión del tratamiento. | Characteristically, the cough is non-productive, persistent and resolves after discontinuation of therapy. |
Los productos para la trituración utilizados en la fabricación influyen de modo característico en el comportamiento humectante de los pigmentos metálicos. | The milling agent used in the production of metallic pigments has a characteristics influence on their wetting properties. |
Podemos estar seguros de esa distinción, porque no hay pruebas de que ninguna especie animal pueda cambiar su densidad relativa potencial de población a voluntad, como lo hace el hombre de modo característico. | We can be certain of that distinction, because there is no evidence that any animal species can willfully shift its relative potential population-density as man does characteristically. |
De modo característico, los actos de terror atentaban contra la vida y la salud, la seguridad común y la seguridad del tráfico por tierra, mar y aire, la libertad y el orden público. | Acts of terrorism were characteristically offences against life and health, common safety and safety of land, water and air traffic, freedom and public order. |
De modo característico, la II Internacional dio una respuesta ambigua al ministerialismo. | Characteristically, the Second International gave an ambiguous answer to ministerialism. |
La sal gorda es su ingrediente principal y nutre de modo característico sus obras. | The sea salt is the main ingredient in a characteristic way and nurtures their works. |
Así es, un profesional que regula, o mejor, afina el motor hasta que suene en su modo característico. | That's right, a professional regulates, or better yet, tunes the engine until reaching the characteristic sound. |
Los productos para la trituración utilizados en la fabricación influyen de modo característico en el comportamiento humectante de los pigmentos metálicos. | The milling lubricants used in production influence the wetting behavior of the metal pigments in a characteristic manner. |
Los productos para la trituración utilizados en la fabricación influyen de modo característico en el comportamiento humectante de los pigmentos metálicos. | The milling agent used in the production of metallic pigments has a characteristic influence on their wetting properties. |
Os saludo con el afecto del Obispo de Roma y Sucesor de San Pedro, al cual vuestras Comunidades permanecen unidas de modo característico. | I greet you with the affection of the Bishop of Rome and Successor of St. Peter, with whom your communities are united in a characteristic way. |
