Pienso que esta experiencia modelará siempre mi filosofía y mis creencias. | I think this experience will always shape my philosophies and beliefs. |
Esto modelará la importancia de ajustar las predicciones a medida de que vayamos leyendo. | This will model the importance of adjusting predictions as we read. |
El conformará y modelará nuestro carácter de acuerdo con su propia voluntad. | He will shape and mold our characters according to His own will. |
¿Quién modelará para eso? | Who will model for this? |
Evolution también modelará la asignación capital dinámica del proyecto y realizará el modelado de costos de cierre. | Evolution will also model dynamic capital allocation and perform closure cost modelling. |
La entidad modelará las curvas de rendimientos con arreglo a alguno de los métodos generalmente aceptados. | The institution shall model the yield curves using one of the generally accepted approaches. |
Si grita o amenaza, modelará e inculcará precisamente los tipos de conducta que desea desalentar. | If you yell or threaten, you'll model and ingrain the exact kinds of behavior you want to discourage. |
Use modelará de rayas o de lunares -también será el traje de baño de moda 2016: verano promete ser bastante libre. | Wear will model striped or polka dot -it will also be fashionable swimwear 2016: summer promises to be quite free. |
Para el cálculo, se modelará matemáticamente la superestructura completa como una estructura deformable y capaz de soportar carga, teniendo en cuenta lo siguiente: | For the calculation, the complete superstructure shall be mathematically modelled as a load-bearing and deformable structure, taking account of the following: |
MONITOREAR el crecimiento para todos los estudiantes. Todo el personal de North modelará y reforzará las reglas de la escuela, las normas y los procedimientos. | MONITOR growth for all students All staff at North will model and reinforce school rules, policies, and procedures. |
