Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Yes, the boy is miscast but they enjoy it. | Si el chico no se esfuerza, pero se lo pasa bien. |
He's merely miscast in a play. | Es solo que no le dieron el papel adecuado. |
The plan has been in place too long and is too vast to be miscast (?) | El plan ha estado en su lugar ya por demasiado tiempo y es demasiado vasto para ser mal asignado (?) |
How does it happen that a young man is miscast as the poster boy for a malaise that doesn't exist? | ¿Cómo es que un joven es erróneamente retratado como el ejemplo de un malestar que no existe? |
Moreover, I am ready to risk anger of my readers and claim that the Palestinians are miscast for the role of terrorists. | Más aún, yo estoy dispuesto a enfrentar la cólera de mis lectores y proclamar que los palestinos no sirven para hacer el papel de terroristas. |
In La Jiribilla, a government-sponsored online cultural bulletin read around the world, a series of interviews with artists and combative essays from writers miscast the reaction in Miami to the concert. | En La Jiribilla, un boletín cultural en internet patrocinado por el gobierno cubano, se han publicado varios artículos y entrevistas con artistas que tergiversan la reacción al concierto en Miami. |
If, upon receiving your order, you are not satisfied for any reason, or there is a miscast piece or a missing part please contact us and we will gladly solve the problem. | Si, al recibir tu pedido, crees, por el motivo que sea, que la miniatura es defectuosa o que ha habido algún otro tipo de error, por favor contacta con nosotros y solucionaremos el problema gustosamente. |
Oh, well, he has to know Russell was horribly miscast. | Bueno, tenía que saber que a Russell no le pega nada el papel. |
But Mr Goebbels, I'd be a miscast. | Pero Ministro, no soy el adecuado para el papel. |
I'm sorry you think I'm miscast. | Me sorprende que tenga uno en su casa. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!