Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Brazil has been mired in a terrible economic situation.
Brasil ha estado sumido en una terrible situación económica.
The relationship of this pair are mired in confusion.
La relación de esta pareja está sumido en la confusión.
Many older workers remain mired in low-paying or unstable jobs.
Muchos trabajadores mayores permanecen atrapados en trabajos mal pagados o inestables.
Since inception, the EPA has been mired in controversy.
Desde el inicio, el AAE ha estado envuelto en controversias.
For the past year, the office has been mired in... Good.
Durante el último año, la fiscalía ha estado envuelta en... Bien.
And America was mired in a war that couldn't win.
Y los EEUU estaban atrapados en una guerra que no podían ganar.
And, recently, the Slayer feels mired by the little things.
Y, recientemente, el asesino se siente sumido por las pequeñas cosas.
Since then Spain has been mired in a recession.
Desde entonces, España se encuentra sumida en la recesión.
The chariots got mired in mud and all of them were lost.
Los carros conseguidos atascados en fango y todos fueron perdidos.
You will never be happy mired in the mundane.
Usted nunca será feliz atascado en lo mundano.
Palabra del día
el tema