He also was very active in the military reserves. | Era miembro activo de las reservas del Ejército. |
Can I stay in the military reserves? | ¿Puedo permanecer en la reserva militar? |
When we started our work he was already a big, physically fit young man, exceedingly strong and active in the military reserves. | Cuando empezamos nuestro trabajo el ya era una persona robusta, fuerte y activo en las reservas militares. La vida militar siempre le había fascinado. |
Because, the U.S. proclaims, its military reserves the right to use these weapons in a conflict on the border between North and South Korea. | Porque, los Estados Unidos proclaman, sus fuerzas armadas reservan el derecho de usar estas armas en un conflicto en la frontera entre Corea del Norte y Corea del Sur. |
Two hundred people attended the Forum, including judges, law professionals, delegates from government institutions, representatives of municipalities, committees of the National Civil Police, military reserves and students of Juridical and Social Sciences. | El foro contó con la asistencia de 200 personas entre jueces, profesionales del Derecho, delegados de instituciones de Gobierno, representantes de municipalidades, comitivas de la Policía Nacional Civil, reservas militares y estudiantes de Ciencias Jurídicas y Sociales. |
Whilst having modest experience of life in uniform, as a member of the British military reserves, I do not subscribe to the belief that it is time spent in uniform that qualifies or allows one to write credibly on matters of strategy. | Aunque tengo una modesta experiencia de la vida militar, como miembro reservista del ejercito británico, no suscribo la idea de que solo el tiempo en que uno ha llevado uniforme cualifica o permite escribir sobre asuntos de estrategia. |
The Military Reserves accepts applications from people who are between the ages of 18 and 29. | Las Reservas Militares aceptan solicitudes de personas de 18 a 29 años. |
While 1980 marked the official inclusion of women in the Military Reserves, 1997 was an important year for Guatemalan women in the Armed Forces. | En tanto que 1980 marcó la inclusión oficial de las mujeres en las Reservas Militares, 1997 fue un año importante para las mujeres guatemaltecas en las Fuerzas Armadas. |
The Military Reserves command unit has been helping protect the civilian population since it was created by a presidential decree on September 10, 1954. | La unidad de comando de las Reservas Militares ha estado colaborando con la protección de la población civil desde que fuera creada por decreto presidencial el 10 de septiembre de 1954. |
The Military Reserves command unit of Guatemala has been helping protect the civilian population since it was created by a presidential decree on September 10, 1954. | La unidad de mando de las Reservas Militares ha venido ayudando a proteger a la población civil desde su creación por decreto presidencial el 10 de septiembre de 1954. |
